首页 > 古代典籍 > 历史典籍

晋书白话文:罗宪传

时间: 来源:www.86027.cn 专题:晋书白话文

晋书白话文:罗宪传

罗宪字令则,襄陽人。父亲罗蒙,三国时任蜀国的广汉太守。罗宪十三岁时便能写文章,很早出名。师从谯周,谯周的门人称他为子贡。罗宪正直诚实严整;待士不倦怠,轻财好施舍,不经营产业。在蜀国入仕当太子舍人、宣信校尉。两次到吴国出使,吴人称颂他。

当时黄皓参预朝政,众人大都依附他,罗宪独独坚正不移。黄皓憎恨他,贬他为巴东太守。当时大将军闫宇都督巴东,让罗宪领军,当闫宇的副将。魏国进攻蜀国时,闫宇西还,罗宪守卫永安城。到成都失败时,永安城中騷动,长江边的长史都弃城逃走,罗宪将一个作乱者斩首,百姓才安定。得知刘禅已投降,便率领所统辖的军队临都亭三天。吴国听说蜀国失败,派盛曼将军向西而行,表面上假称救援,内心是要袭击罗宪。罗宪说:“我国倾覆,吴国是唇齿之邦,不抚恤我们的灾难,却想求利,我宁可作投降的俘虏。”便归顺魏晋。于是整治铠甲、军队,砥砺节操道义,士人都听命。及至钟会、邓艾死,百城无主,吴国又让步协领兵西征,罗宪将他打得大败。孙休大怒,又派陆抗协助步兵。罗宪坚守一年多,救援的军队不到,城中一大半人染上瘟疫。有人劝他向南出..柯,或向北奔上庸,可以保全。罗宪说:“作为人主,是百姓所仰慕的,既然不能保全,到危急时抛弃他们,这是君子不做的事。我死在这里了。”正好荆州刺史胡烈等救援他,陆抗才退兵。加封陵江将军、监巴东军事、使持节、领衔武陵太守。

泰始初年(265)入朝,诏书说:“罗宪忠烈果敢刚毅,有才略器干,可赐给鼓吹。”又赐他山玄玉佩剑。泰始六年(270)去世,赠使持节、安南将军、武陵太守,追封西鄂侯,谥号叫烈。

当初,罗宪在华林园侍宴,皇帝诏问蜀国大臣的子弟,又问先辈适合时宜可用的人,罗宪推荐了蜀人常忌、杜轸等,都是蜀国的良才,武帝都召见并加以任命。

罗宪的儿子罗袭,历任给事中、陵江将军,统领其父的部属,官至广汉太守。罗宪哥哥的儿子是罗尚。

精选推荐

  • 晋书白话文:周处传
    晋书白话文:周处传

    周处字子隐,义兴陽羡人。父亲周鲂,吴国鄱陽太守。周处少时死了父亲,还没到二十岁,就臂力过人,好骑马驱驰田猎,不修小节,纵情肆欲,州里乡曲的人以他为祸患。周处自己也知道为人所厌恶,便十分感慨,有改过砥砺自己的志向,对父老说:“

  • 晋书白话文:罗宪传
    晋书白话文:罗宪传

    罗宪字令则,襄陽人。父亲罗蒙,三国时任蜀国的广汉太守。罗宪十三岁时便能写文章,很早出名。师从谯周,谯周的门人称他为子贡。罗宪正直诚实严整;待士不倦怠,轻财好施舍,不经营产业。在蜀国入仕当太子舍人、宣信校尉。两次到吴

  • 晋书白话文:张载传
    晋书白话文:张载传

    张载字孟陽,安平人。父亲张收,任蜀郡太守。张载天性闲雅,博学并有文采辞章。太康初年(280),到蜀地看望父亲,取道经过剑阁。张载因蜀地人倚仗险阻,喜好作乱,便写了《剑阁铭》以为告诫。其中说:高大的梁山,积石真巍峨,远方联荆衡,

  • 晋书白话文:陆云传
    晋书白话文:陆云传

    陆云字士龙。六岁就能写文章,性格清正,很有才思文理。少时与哥哥陆机齐名,虽然文章不如陆机,但持论超过陆机,人称“双陆”。年幼时吴国尚书广陵的闵鸿见后认为是奇才,说:“这个小孩若不是龙驹,也当是凤雏。”后来推举为贤良,才

0