中庸白话文:第15篇

【原文】
君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”子曰:“父母其顺矣乎!”
【译文】
君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处出发;就像登高山一样,必定要从低处起步。《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像琴瑟一样弹奏出和谐的乐曲。兄弟关系融洽,和顺又快乐。你的家庭美满,妻儿都幸福愉悦。”孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”
上一篇:中庸白话文:第14篇
下一篇:中庸白话文:第16篇

【原文】
君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”子曰:“父母其顺矣乎!”
【译文】
君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处出发;就像登高山一样,必定要从低处起步。《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像琴瑟一样弹奏出和谐的乐曲。兄弟关系融洽,和顺又快乐。你的家庭美满,妻儿都幸福愉悦。”孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”
上一篇:中庸白话文:第14篇
下一篇:中庸白话文:第16篇
【原文】 子曰:“回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺,而弗失之矣。” 【译文】 孔子说:“颜回为人处世,选择了中庸之道,得到了它的好处,就牢牢地把它放在心上,再不把它丢失了。”
【原文】 子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。” 【译文】 孔子说:“天下国家可以治理平定,官爵俸禄可以推辞不要,雪白锋利的刀刃也可以踩上去,而中庸的道理却不容易做到啊。”
【原文】 子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。其斯以为舜乎!” 【译文】 孔子说:“舜大概算得上是有大智慧的人了!他喜欢向别人请教,又善于分析别人浅显话语里的含义。他隐藏
却乱第十四 月去箧第十四 【原文】 将为肢箧探囊发匮之盗,为之守备,则必摄缄滕,固扃橘,此世俗之所谓智也.然而巨盗至,则负匮揭箧,担囊而趋,唯恐缄滕,扃橘之不固也.然则向之所谓智者,不乃为大盗积者也.故